Work of the Week #8

A Thoul “traditional song”…

Called the “Worker’s Song,” it is, and has been, primarily sung by Breykarian miners on their way to work and while working.  The English transliteration is not very special, but the Thoul version is meant to sound as if the worker singing it starts off jolly and fresh and ends all tired and beat.

>>English:

To work we go, to work we go.
To work we go, to work we go.
To work we go, to work we go.
We work today.
We work hard, we work hard.
We work hard, we work hard.
We work hard, we work hard.
To earn our life.
We work the day, we work the day.
We work the day, we work the day.
We work the day, we work the day.
To feed our families.
To home we come, to home we come.
To home we come, to home we come.
To home we come, to home we come.
After another long day.
So we can do it all again tomorrow.

>>Thouldaara:

Egkleyle laeyis, Egkleyle laeyis
Egkleyle laeyis, Egkleyle laeyis
Egkleyle laeyis, Egkleyle laeyis
Kleyleis Kifthia
Maeiya kleyleis, Maeiya kleyleis
Maeiya kleyleis, Maeiya kleyleis
Maeiya kleyleis, Maeiya kleyleis
Haraisi iokyora
Thia kleyleis, Thia kleyleis
Thia kleyleis, Thia kleyleis
Thia kleyleis, Thia kleyleis
Cendiaisi iodenea
Eglaria raeyis, Eglaria raeyis
Eglaria raeyis, Eglaria raeyis
Eglaria raeyis, Eglaria raeyis
Bori orra liginyiya
Aks klaeis narra aya phisya borithiya

Cheers!  🙂

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s